Genesis 19:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они ответили: — Прочь с дороги! И сказали: — Этот человек пришёл сюда как чужеземец, а теперь хочет быть нам судьёй! Мы поступим с тобой ещё хуже, чем с ними. Они стали оттеснять Лута и подошли, чтобы выломать дверь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но жители Содома, окружившие дом, ответили: «Уйди с дороги!» Затем они стали говорить между собой: «Этот Лот — пришелец в нашем городе, а ещё пытается учить нас, как нам жить!» Они пригрозили Лоту: «Смотри, тебе достанется от нас ещё хуже, чем им!» — и стали наступать на него, собираясь выломать дверь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Убирайся прочь! — кричали из толпы. — Сам-то ты здесь пришлый! Тебе ли нас судить?! С тобой мы хуже поступим, чем с ними!» С такими криками они яростно устремились на человека этого, Лота, и подступили к двери, чтобы выломать ее.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но они сказали: пойди сюда. И сказали: вот пришелец, и хочет судить? Теперь мы хуже поступим с тобой, чем с ними. И очень приступали к этому человеку, к Лоту, и подошли, чтобы выломать дверь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но они отвечали: »Отойди!«, а затем сказали: »Он единственный чужой, который пришёл сюда жить, а теперь хочет играть роль господина! Подожди ка, мы сделаем с тобой ещё хуже, чем с ними!« И начали они силой наседать на этого человека, на Лота, и подошли, чтобы выломать дверь;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но они сказали ему: «Пойди сюда».И сказали: «Вот пришелец и хочет судить! Теперь мы хуже поступим с тобою, нежели с ними».И очень приступали к человеку этому, к Лоту. И подошли, чтобы выломать дверь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они ответили: — Прочь с дороги! И сказали: — Этот человек пришел сюда как чужеземец, а теперь хочет быть нам судьей! Мы поступим с тобой еще хуже, чем с ними. Они стали оттеснять Лота и подошли, чтобы выломать дверь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они ответили: – Прочь с дороги! И сказали: – Этот человек пришел сюда как чужеземец, а теперь хочет быть нам судьей! Мы поступим с тобой еще хуже, чем с ними. Они стали оттеснять Лота и подошли, чтобы выломать дверь.
Russian Synodal 1876
Но они сказали: пойди сюда. И сказали: вот пришлец, и хочет судить? теперь мы хуже поступим с тобою, нежели с ними. И очень приступали к человеку сему, к Лоту, и подошли, чтобы выломать дверь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они ответили: - Прочь с дороги! И сказали: - Этот человек пришёл сюда как чужеземец, а теперь хочет быть нам судьёй! Мы обойдёмся с тобой ещё хуже, чем с ними. Они стали оттеснять Лута и подошли, чтобы выломать дверь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но жители Содома, окружившие дом, сказали: "Уйди с дороги!" И сказали себе: "Этот Лот пришелец в нашем городе, а ещё пытается учить нас, как нам жить!" Они сказали Лоту: "Смотри, тебе достанется от нас ещё хуже, чем им!", и стали наступать на него, собираясь выломать дверь.