Genesis 2:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и они станут одной плотью.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот почему мужчина оставляет отца с матерью и соединяется с женой, и двое становятся единой плотью.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Поэтому отца и мать оставляет мужчина, соединяясь с женою своей, — двое плотью единой становятся.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Потому человек оставит своего отца и свою мать и прилепится к своей жене; и будут одна плоть.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Посему оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей, и станут они одной плотью.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут двое одна плоть.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и они станут одной плотью.
Russian Synodal 1876
Потому оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут одна плоть.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и они станут одной плотью.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вот почему мужчина оставляет отца с матерью и соединяется с женой; и двое становятся единой плотью.