Genesis 20:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кроме того, она действительно моя сестра — дочь моего отца, хотя и не от моей матери; и она стала моей женой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Она моя жена, но также и сестра, дочь моего отца, хотя и не моей матери.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
к тому же она и в самом деле сестра мне, дочь отца моего (хоть и от другой матери), и я женился на ней.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
да она и подлинно сестра мне: она дочь моего отца, только не дочь моей матери; и сделалась моей женой;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Впрочем, она на самом деле сестра моя, дочь отца моего, но не дочь матери моей, и так она могла стать моей женой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
да она и подлинно сестра мне: она дочь отца моего, только не дочь матери моей; и сделалась моею женою.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кроме того, она действительно моя сестра — дочь моего отца, хотя и не от моей матери; и она стала моей женой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кроме того, она действительно моя сестра – дочь моего отца, хотя и не от моей матери; и она стала моей женой.
Russian Synodal 1876
да она и подлинно сестра мне: она дочь отца моего, только не дочь матери моей; и сделалась моею женою;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кроме того, она действительно моя сестра - дочь моего отца, хотя и не от моей матери; и она стала моей женой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Она моя жена, но также и сестра, дочь моего отца, хотя и не моей матери.