Genesis 21:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и сказала Ибрахиму: — Прогони эту рабыню и её сына, потому что сын этой рабыни не разделит наследства с моим сыном Исхаком.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Избавься от этой рабыни и её сына, отошли их прочь! — попросила она Авраама. — Тогда после нашей смерти наш сын Исаак получит всё, чем мы владеем. Я не хочу, чтобы сын этой рабыни разделил наследство с моим сыном Исааком!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
она сказала Аврааму: «Выгони эту рабыню и сына ее! Не делить же сыну этой рабыни наследство с моим сыном, с Исааком!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и её сына, ибо сын этой рабыни не наследует с моим сыном Исааком.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то она сказала Аврааму: «Изгони эту служанку и сына её! Ибо сын этой рабыни не наследует вместе с сыном моим Исааком!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сказала Аврааму: «Выгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни этой с сыном моим Исааком».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и сказала Аврааму: — Прогони эту рабыню и ее сына, потому что сын этой рабыни не разделит наследства с моим сыном Исааком.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и сказала Аврааму: – Прогони эту рабыню и ее сына, потому что сын этой рабыни не разделит наследства с моим сыном Исааком.
Russian Synodal 1876
и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Исааком.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и сказала Ибрахиму: - Прогони эту рабыню и её сына, потому что сын этой рабыни не разделит наследства с моим сыном Исхаком.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Избавься от этой рабыни и её сына, отошли их прочь! - сказала она Аврааму. - После нашей смерти наш сын Исаак получит всё, чем мы владеем, и я не хочу, чтобы сын этой рабыни разделил наследство с моим сыном Исааком!"