Genesis 21:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тут Аллах открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда же Бог показал Агари колодец с водой. Она подошла к колодцу, наполнила мех водой и дала мальчику напиться.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Бог открыл глаза Агари, и увидела она колодец, пошла, наполнила мех водой и напоила ребенка.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Бог открыл её глаза, и она увидела колодец с водой, и пошла, наполнила мех водой и напоила отрока.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Бог открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой; она пошла, наполнила мех водой и дала отроку напиться.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Бог открыл глаза ее, и она увидела колодец с водой живой, и пошла, наполнила мех водой и напоила отрока.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тут Бог открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тут Бог открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.
Russian Synodal 1876
И Бог открыл глаза ее, и она увидела колодезь с водою, и пошла, наполнила мех водою и напоила отрока.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тут Всевышний открыл ей глаза, и она увидела колодец с водой. Она пошла, наполнила бурдюк водой и напоила мальчика.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог дал Агари увидеть колодец с водой, она подошла к колодцу, наполнила мех водой и дала мальчику напиться.