Genesis 21:31 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот почему то место было названо Беэр-Шева (‘колодец семи, колодец клятвы’): ведь они оба дали там клятву.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому тот колодец стали называть Вирсавия, он был назван так потому, что там они поклялись друг другу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
С тех пор это место называется Беэр-Шева, Колодец клятвы, потому что здесь они поклялись друг другу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И потому он назвал это место Вирсавия, ибо тут оба они клялись
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому место то называют Вирсавией, потому что они оба поклялись там друг другу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Потому и назвал он это место Вирсавия, ибо тут оба они клялись.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот почему то место было названо «Вирсавия»: ведь они оба дали там клятву.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот почему то место было названо Вирсавия: ведь они оба дали там клятву.
Russian Synodal 1876
Потому и назвал он сие место: Вирсавия, ибо тут оба они клялись
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот почему то место было названо Беэр-Шеба: ведь они оба дали там клятву.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому тот колодец стали называть Вирсавия, он был назван так потому, что там они поклялись друг другу.