Genesis 24:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал: — О Вечный, Бог моего господина Ибрахима, дай мне сегодня успех и яви милость моему господину Ибрахиму.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Господи, — сказал слуга, — Ты — Бог моего господина Авраама, так позволь же мне найти сегодня жену для его сына, будь милостив к моему господину Аврааму.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«ГОСПОДИ, Боже господина моего Авраама, — воззвал он, — молю Тебя, да произойдет всё на моих глазах сегодня, яви милость господину моему Аврааму.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сказал: Господи, Боже моего господина Авраама! Пошли её сегодня навстречу мне и сотвори милость с моим господином Авраамом;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем он стал молиться: »О, Господи, Боже господина моего Авраама! Пошли мне сегодня успех, и окажи милость господину моему Аврааму!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сказал: «Господи, Боже господина моего Авраама! Пошли [ее] сегодня навстречу мне и сотвори милость с господином моим Авраамом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал: — О Господи, Бог моего господина Авраама! Дай мне сегодня успех и яви милость моему господину Аврааму.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал: – О Господи, Бог моего господина Авраама! Дай мне сегодня успех и яви милость моему господину Аврааму.
Russian Synodal 1876
и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! пошли [ее] сегодня навстречу мне и сотвори милость с господином моим Авраамом;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал: - О Вечный, Бог моего господина Ибрахима, дай мне сегодня успех и яви милость моему господину Ибрахиму.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Господи, - сказал слуга, - Ты - Бог моего господина Авраама, так позволь же мне найти сегодня жену для его сына, будь милостив к моему господину Аврааму.