Genesis 24:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Вечный успех его путешествию.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Слуга же молча наблюдал за ней, желая удостовериться, что Господь дал ему ответ и сделал его путешествие успешным.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всё это время человек тот, не говоря ни слова, наблюдал за ней, желая понять: благословил ли ГОСПОДЬ его путь или нет?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тот человек смотрел на неё с изумлением в молчании, желая уразуметь, благословил ли Господь его путь или нет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
в то время как он изумлённо наблюдал за нею, не говоря ни слова, чтобы распознать, дал ли Господь успех его путешествию или нет.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Человек тот смотрел на нее с изумлением в молчании, желая уразуметь, благословил ли Господь путь его или нет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Господь успех его путешествию.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Господь успех его путешествию.
Russian Synodal 1876
Человек тот смотрел на нее с изумлением в молчании, желая уразуметь, благословил ли Господь путь его, или нет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Вечный успех его путешествию.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слуга же молча наблюдал за ней, желая удостовериться, что Господь дал ему ответ и сделал его путешествие успешным.