Genesis 24:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
У Рабиги был брат по имени Лаван, и он поспешил к тому человеку у источника.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
У неё был брат по имени Лаван. Услышав слова Ревекки и увидев кольцо и браслеты у неё на руках, Лаван побежал к колодцу. Слуга Авраама стоял у колодца около своих верблюдов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
[29-30] У Ревекки был брат по имени Лаван. Когда Лаван увидел серьгу для носа и браслеты на руках у сестры своей и услышал от сестры своей Ревекки всё, что сказал ей тот человек, он поспешил к источнику. Раб Авраама всё еще стоял там со своими верблюдами. Лаван подошел к нему
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
У Ревекки был брат, именем Лаван. Лаван выбежал к тому человеку, к источнику.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ревекка имела ещё брата по имени Лаван, который поспешил к тому человеку, который был у источника.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
У Ревекки был брат по имени Лаван. Лаван выбежал к тому человеку, к источнику.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
У Ревекки был брат по имени Лаван, и он поспешил к тому человеку у источника.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
У Ревекки был брат по имени Лаван, и он поспешил к тому человеку у источника.
Russian Synodal 1876
У Ревекки был брат, именем Лаван. Лаван выбежал к тому человеку, к источнику.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
У Рабиги был брат по имени Лабан, и он поспешил к тому человеку у источника:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
-30 У неё был брат по имени Лаван. Услышав слова Ревекки и увидев кольцо и браслеты у неё на руках, Лаван выбежал и побежал к колодцу. Тот человек был там - стоял у колодца около своих верблюдов.