Genesis 24:35 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный щедро благословил моего господина, и он стал богат. Он дал ему мелкий и крупный скот, серебро и золото, слуг и служанок, верблюдов и ослов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь щедро благословил во всём моего господина, и стал он великим человеком. Господь дал Аврааму многочисленные стада овец и крупного скота, у него много серебра и золота, слуг, верблюдов и ослов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ щедро благословил господина моего: стал он великим человеком. Дал ГОСПОДЬ ему овец и коров, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Господь весьма благословил моего господина, и он сделался великим: Он дал ему овец и волов, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Бог Господь особо благословил господина моего, так что он стал богатым, ибо Он дал ему мелкий и крупный скот, серебро и золото, слуг и служанок, верблюдов и ослов.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Господь весьма благословил господина моего, и он сделался великим. Он дал ему овец и волов, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь щедро благословил моего господина, и он стал богат. Он дал ему мелкий и крупный скот, серебро и золото, слуг и служанок, верблюдов и ослов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь щедро благословил моего господина, и он стал богат. Он дал ему мелкий и крупный скот, серебро и золото, слуг и служанок, верблюдов и ослов.
Russian Synodal 1876
Господь весьма благословил господина моего, и он сделался великим: Он дал ему овец и волов, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный щедро благословил моего господина, и он стал богат. Он дал ему овец и крупный скот, серебро и золото, слуг и служанок, верблюдов и ослов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Господь щедро благословил во всём моего господина, и стал мой господин великим человеком. Господь дал Аврааму многочисленные стада овец и крупного скота, у него много серебра и золота, слуг, верблюдов и ослов.