Genesis 24:38 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поклянись, что отправишься в землю моего отца, к моей семье, и выберешь жену моему сыну”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а пойду в его отчий дом, к родственникам его, и там возьму жену для его сына.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а пойди в дом моего отца и к моим родственникам, и возьмёшь жену моему сыну.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но пойди к дому отца моего и к родству моему, чтобы взять там жену для сына моего».
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а пойди в дом отца моего и к родственникам моим и возьмешь оттуда жену сыну моему“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына».
Russian Synodal 1876
а пойди в дом отца моего и к родственникам моим, и возьмешь жену сыну моему.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
но иди к семье моего отца, к моей родне, и возьми жену для моего сына".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поклянись, что отправишься в землю моего отца, к моей семье, и выберешь жену моему сыну".