Genesis 24:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
но пойдёшь ко мне на родину, к моей родне, и там возьмёшь жену для моего сына Исхака.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Отправляйся в мою страну, к моему народу, найди там жену для моего сына Исаака и приведи её к нему сюда».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а пойдешь в мою страну, к моим родственникам, и оттуда возьмешь жену сыну моему Исааку».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но пойдёшь в мою землю, на мою родину, и возьмёшь жену моему сыну Исааку.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но пойди в отечество моё и к родству моему, чтобы взять там жену для сына моего Исаака!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но пойдешь в землю мою, на родину мою и к племени моему, и возьмешь оттуда жену сыну моему Исааку».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
но пойдешь ко мне на родину, к моей родне, и там возьмешь жену для моего сына Исаака.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
но пойдешь ко мне на родину, к моей родне, и там возьмешь жену для моего сына Исаака.
Russian Synodal 1876
но пойдешь в землю мою, на родину мою, и возьмешь жену сыну моему Исааку.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
но пойдёшь ко мне на родину, к моей родне, и возьмёшь жену для моего сына Исхака.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Отправляйся в мою страну, к моему народу, найди там жену моему сыну Исааку и приведи её к нему сюда".