Genesis 26:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
но герарские пастухи затеяли ссору с пастухами Исхака, говоря: «Это наша вода!» Исхак назвал колодец Есек (‘спор’), потому что они спорили с ним.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но пастухи, пасшие стада в Герарской долине, поспорили со слугами Исаака, говоря: «Это наша вода». Поэтому Исаак назвал этот колодец Есек, так как на том месте с ним спорили.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
герарские пастухи вступили в спор с пастухами Исаака, заявляя, что это их вода. Из-за этого спора Исаак дал колодцу имя Эсек.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И пастухи Герара спорили с пастухами Исаака, говоря: наша вода. И он назвал колодец Есек, потому что спорили с ним.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но пастухи герарские начали ссориться с пастухами Исаака, утверждая, что эта вода принадлежит им. Тогда он назвал этот колодец »Колодцем ссоры,« потому что они там ссорились с ним.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И спорили пастухи герарские с пастухами Исаака, говоря: «Наша вода».И он нарек колодцу имя Есек, потому что спорили с ним.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
но герарские пастухи затеяли ссору с пастухами Исаака, говоря: «Это наша вода!» Он назвал колодец «Есек», потому что они спорили с ним.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
но герарские пастухи затеяли ссору с пастухами Исаака, говоря: «Это наша вода!» Он назвал колодец Есек, потому что они спорили с ним.
Russian Synodal 1876
И спорили пастухи Герарские с пастухами Исаака, говоря: наша вода. И он нарек колодезю имя: Есек, потому что спорили с ним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
но герарские пастухи затеяли ссору с пастухами Исхака, говоря: "Это наша вода!" Исхак назвал колодец Есек, потому что они спорили с ним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но пастухи, пасшие стада в Герарской долине, поспорили со слугами Исаака, говоря: "Эта вода наша". Поэтому Исаак назвал этот колодец Есек, ибо на том месте с ним спорили.