Genesis 26:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Исхак устроил для них пир, и они ели и пили.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Исаак устроил для них пир, и все ели и пили,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Исаак устроил для них пир, и они ели и пили вместе,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он сделал им пиршество, и они ели и пили.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда он приготовил им званный обед, и они ели и пили.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он сделал им пиршество, и они ели и пили.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Исаак устроил для них пир, и они ели и пили.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Исаак устроил для них пир, и они ели и пили.
Russian Synodal 1876
Он сделал им пиршество, и они ели и пили.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исхак устроил для них пир, и они ели и пили.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Исаак устроил для них пир, и все ели и пили,