Genesis 27:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Исхак состарился, и глаза его так ослабли, что он ничего не видел, он позвал Есава, своего старшего сына, и сказал ему: — Сын мой! — Я здесь, — ответил Есав.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Исаак состарился, и зрение его притупилось настолько, что он стал плохо видеть. Однажды он позвал к себе своего старшего сына Исава и сказал ему: «Сын!» «Здесь я», — ответил Исав.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Прошли годы, Исаак состарился и стал так слаб глазами, что почти ничего видел. Однажды позвал он к себе старшего сына своего Исава и сказал ему: «Сын мой!» «Да, отец!» — отозвался тот.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда Исаак состарился и притупилось зрение его глаз, он призвал своего старшего сына Исава и сказал ему: сын мой! Тот сказал ему: вот я.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Исаак состарился и свет глаз его угас, так что он больше не мог видеть, то он позвал своего старшего сына Исава и сказал ему: »Сын мой!« Он отвечал ему: »Вот я!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда Исаак состарился и притупилось зрение глаз его, он призвал старшего сына своего Исава и сказал ему: «Сын мой!» Тот сказал ему: «Вот я».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Исаак состарился и глаза его так ослабли, что он ничего больше не видел, он позвал Исава, своего старшего сына, и сказал ему: — Сын мой! — Я здесь, — ответил Исав.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Исаак состарился и глаза его так ослабли, что он ничего больше не видел, он позвал Исава, своего старшего сына, и сказал ему: – Сын мой! – Я здесь, – ответил Исав.
Russian Synodal 1876
Когда Исаак состарился и притупилось зрение глаз его, он призвал старшего сына своего Исава и сказал ему: сын мой! Тот сказал ему: вот я.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Исхак состарился, и глаза его так ослабли, что он ничего не видел, он позвал Есава, своего старшего сына, и сказал ему: - Сын мой! - Я здесь, - ответил Есав.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Исаак состарился, и зрение его настолько притупилось, что он стал плохо видеть. Однажды он позвал к себе своего старшего сына Исава и сказал: "Сын!" "Здесь я", - ответил Исав.