Genesis 27:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потом Рабига взяла лучшую одежду своего старшего сына Есава, какая была у неё в доме, и надела на младшего Якуба,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потом Ревекка взяла одежду, которую любил носить её старший сын Исав, надела её на младшего сына Иакова
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Затем Ревекка взяла лучшие одежды старшего сына своего Исава, что были в доме у нее, надела их на младшего сына своего Иакова,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Ревекка взяла богатую одежду своего старшего сына Исава, бывшую у неё в доме, и одела в неё своего младшего сына Иакова;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Ревекка принесла праздничные одежды её старшего сына Исава, которые находилсь у неё в доме, и дала их своему младшему сыну Иакову для одеяния,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И взяла Ревекка богатую одежду старшего сына своего Исава, бывшую у нее в доме, и одела в нее младшего сына своего Иакова;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Потом Ревекка взяла лучшую одежду своего старшего сына Исава, какая была у нее в доме, и надела на младшего, Иакова,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потом Ревекка взяла лучшую одежду своего старшего сына Исава, какая была у нее в доме, и надела на младшего, Иакова,
Russian Synodal 1876
И взяла Ревекка богатую одежду старшего сына своего Исава, бывшую у ней в доме, и одела [в нее] младшего сына своего Иакова;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потом Рабига взяла лучшую одежду старшего сына Есава, какая была у неё в доме, и надела на младшего Якуба,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Потом Ревекка взяла одежду, которую любил носить её старший сын Исав, надела её на младшего сына Иакова