Genesis 27:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Якуб сказал отцу: — Я — Есав, твой первенец. Я сделал, как ты сказал. Прошу, приподнимись, сядь и поешь моей дичи, чтобы ты мог благословить меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Я Исав, твой первенец, — ответил отцу Иаков. — Я сделал всё, как ты мне велел. Садись и поешь дичи, которую я для тебя наловил, а потом благословишь меня».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Я Исав, твой первенец, — ответил Иаков отцу, — я сделал всё, как ты сказал мне. Прошу, приподнимись, сядь и поешь моей дичи, чтобы мог ты благословить меня».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иаков сказал своему отцу: я Исав, твой первенец; я сделал, как ты сказал мне; встань, сядь и поешь моей дичи, чтобы твоя душа благословила меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иаков отвечал отцу своему: »Я Исав, твой первородный сын; я сделал так, как ты поручил мне. Поднимись теперь, сядь и поешь моей дичи, чтобы тебе затем благословить меня.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иаков сказал отцу своему: «Я Исав, первенец твой. Я сделал, как ты сказал мне. Встань, сядь и поешь дичи моей, чтобы благословила меня душа твоя».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иаков сказал отцу: — Я — Исав, твой первенец. Я сделал, как ты сказал. Прошу, приподнимись, сядь и поешь моей дичи, чтобы ты мог благословить меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иаков сказал отцу: – Я – Исав, твой первенец. Я сделал, как ты сказал. Прошу, приподнимись, сядь и поешь моей дичи, чтобы ты мог благословить меня.
Russian Synodal 1876
Иаков сказал отцу своему: я Исав, первенец твой; я сделал, как ты сказал мне; встань, сядь и поешь дичи моей, чтобы благословила меня душа твоя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Якуб сказал отцу: - Я - Есав, твой первенец. Я сделал, как ты сказал. Прошу, приподнимись, сядь и поешь моей дичи, чтобы ты мог благословить меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Я Исав, твой первенец, - ответил отцу Иаков. - Я сделал всё, как ты мне сказал. Садись и поешь дичи, которую я для тебя наловил, а потом благословишь меня".