Genesis 27:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Его отец Исхак спросил: — Кто ты? — Я твой сын, — ответил он, — твой первенец, Есав.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Исаак спросил: «Кто ты такой?» «Я — первенец Исав, твой сын», — ответил Исав.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Кто ты?» — спросил его Исаак. «Я сын твой Исав, — ответил тот, — первенец твой».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Исаак же, его отец, сказал ему: кто ты? Он сказал: я твой сын, твой первенец, Исав.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Отец Исаак спросил его: »Кто ты?« Он отвечал: »Я первородный сын твой Исав.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Исаак же, отец его, сказал ему: «Кто ты?» Он сказал: «Я сын твой, первенец твой, Исав».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Его отец Исаак спросил: — Кто ты? — Я твой сын, — ответил он, — твой первенец, Исав.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Его отец Исаак спросил: – Кто ты? – Я твой сын, – ответил он, – твой первенец, Исав.
Russian Synodal 1876
Исаак же, отец его, сказал ему: кто ты? Он сказал: я сын твой, первенец твой, Исав.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Его отец Исхак спросил: - Кто ты? - Я твой сын, - ответил он, - твой первенец, Есав.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Исаак спросил: "Кто ты такой?" "Я твой сын, твой перворожденный, Исав, " - ответил Исав.