Genesis 27:41 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Есав затаил злобу на Якуба из-за благословения, которое дал ему отец, и сказал себе: «Дни плача по отцу близки — тогда я убью моего брата Якуба».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
После этого Исав возненавидел Иакова за то, что тот получил благословение, и решил про себя: «После смерти отца, мы будем оплакивать его, а затем я убью моего брата Иакова».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Исав затаил злобу на Иакова из-за благословения, которое дал тому отец, и решил: «Скоро наступят дни плача по отцу — ему осталось недолго, и тогда я убью Иакова, брата моего».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Исав возненавидел Иакова за благословение, которым его отец благословил его; и Исав сказал в своём сердце: приближаются дни плача по моему отцу, и я убью моего брата Иакова.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И стал Исав врагом Иакову из-за благословения, которым благословил его отец его, и Исав подумал про себя: »Скоро придут дни скорби об отце моём и тогда я убью брата моего Иакова!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И возненавидел Исав Иакова за благословение, которым благословил его отец его; и сказал Исав в сердце своем: «Приближаются дни плача по отцу моему, и я убью Иакова, брата моего».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Исав затаил злобу на Иакова из-за благословения, которое дал ему отец, и сказал себе: «Дни плача по отцу близки — тогда я убью моего брата Иакова».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Исав затаил злобу на Иакова из-за благословения, которое дал ему отец, и сказал себе: «Дни плача по отцу близки – тогда я убью моего брата Иакова».
Russian Synodal 1876
И возненавидел Исав Иакова за благословение, которым благословил его отец его; и сказал Исав в сердце своем: приближаются дни плача по отце моем, и я убью Иакова, брата моего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Есав затаил злобу на Якуба из-за благословения, которое дал ему отец, и сказал себе: "Дни плача по отцу близко - тогда я убью моего брата Якуба".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
После этого Исав возненавидел Иакова за то, что тот получил благословение, и решил про себя: "Отец мой вскоре умрёт, и мы будем горевать о нём, а потом я убью брата моего Иакова".