Genesis 27:44 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поживи у него какое-то время, пока не утихнет ярость твоего брата;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Побудь у него некоторое время, пока твой брат не перестанет сердиться.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
поживи некоторое время у него, пока не утихнет ярость брата твоего,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и поживи у него несколько времени, пока утолится ярость твоего брата,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и побудь некоторое время у него, пока не уляжется злоба брата твоего!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и поживи у него некоторое время, пока утолится ярость брата твоего,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поживи у него какое-то время, пока не утихнет ярость твоего брата;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поживи у него какое-то время, пока не утихнет ярость твоего брата;
Russian Synodal 1876
и поживи у него несколько времени, пока утолится ярость брата твоего,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поживи у него какое-то время, пока не утихнет ярость твоего брата;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Побудь у него некоторое время, пока твой брат не перестанет сердиться.