Genesis 28:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Проснувшись, Якуб подумал: «Истинно, на этом месте Вечный, а я и не знал».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иаков проснулся и сказал: «Истинно, Господь присутствует на этом месте, но я не знал, что Он здесь, пока не уснул».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пробудившись ото сна, Иаков сказал: «Поистине ГОСПОДЬ пребывает на этом месте, а я и не знал!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иаков пробудился от своего сна и сказал: истинно Господь присутствует на этом месте; а я не знал!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И проснулся Иаков от сна своего и сказал: »Поистине Господь присутствует на этом месте, а я не знал этого!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иаков пробудился от сна своего и сказал: «Истинно Господь присутствует на месте этом, а я не знал!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Проснувшись, Иаков подумал: «Истинно, на этом месте Господь, а я и не знал».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Проснувшись, Иаков подумал: «Истинно, на этом месте Господь, а я и не знал».
Russian Synodal 1876
Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сем; а я не знал!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Проснувшись, Якуб подумал: "Истинно, на этом месте Вечный, а я и не знал".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иаков проснулся и сказал: "Истинно Господь присутствует на этом месте, но я не знал, что Он здесь, пока не уснул".