Genesis 29:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и Лаван сказал ему: — Ты моя плоть и кровь. Когда Якуб прожил у него месяц,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Как это замечательно, — сказал Лаван Иакову, — что ты — кровь и плоть моя!» Иаков оставался у Лавана целый месяц.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Выслушав Иакова, Лаван сказал ему: «Воистину мы родня — одна плоть и кровь!» Иаков прожил у него целый месяц,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Лаван же сказал ему: подлинно ты моя кость и моя плоть. И Иаков жил у него целый месяц.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Лаван же сказал ему: »Поистине ты плоть и кость моя.« Когда же Иаков пробыл целый месяц у Лавана,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Лаван же сказал ему: «Подлинно ты кость моя и плоть моя».И жил у него [Иаков] целый месяц.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и Лаван сказал ему: «Ты моя плоть и кровь». Прошел месяц,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и Лаван сказал ему: – Ты моя плоть и кровь. Когда Иаков прожил у него месяц,
Russian Synodal 1876
Лаван же сказал ему: подлинно ты кость моя и плоть моя. И жил у него [Иаков] целый месяц.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и Лабан сказал ему: Когда Якуб прожил у него месяц,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Как это замечательно, - сказал Лаван Иакову, - что ты - кровь и плоть моя!" И Иаков оставался у Лавана целый месяц.