Genesis 29:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Лаван сказал: — Лучше я отдам её тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Для неё будет лучше выйти замуж за тебя, чем за кого-то другого. Оставайся у меня», — сказал Лаван.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Я охотнее отдам ее за тебя, — согласился с ним Лаван, — чем за человека не из нашей родни; оставайся у меня».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Лаван сказал: мне лучше отдать её за тебя, чем отдать её за кого-то другого; живи у меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Лаван отвечал: »Лучше я отдам её тебе, чем какому-нибудь чужому человеку: так что оставайся у меня!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Лаван сказал ему: «Лучше отдать мне ее за тебя, нежели отдать ее за другого кого, живи у меня».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Лаван сказал: — Лучше я отдам ее тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Лаван сказал: – Лучше я отдам ее тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.
Russian Synodal 1876
Лаван сказал: лучше отдать мне ее за тебя, нежели отдать ее за другого кого; живи у меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Лабан сказал: - Лучше я отдам её тебе, чем кому-то другому. Оставайся у меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Для неё будет лучше выйти замуж за тебя, чем за кого-то другого. Оставайся у меня", - сказал Лаван.