Genesis 29:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Солнце ещё высоко, — сказал он, — ещё не время собирать отары. Напоите овец и гоните их обратно на пастбище.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иаков сказал: «Послушайте, на улице ещё день, солнце сядет не скоро, и ещё рано собирать овец на ночь, так напоите их и выпустите обратно в поле».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«До заката еще далеко, — заметил Иаков, — и пока не время собирать скот. Почему бы вам не напоить овец и не погнать опять на пастбище?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказал: вот, дня ещё много; не время собирать скот; напоите овец и пойдите, пасите.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он сказал: »День ещё долог и ещё не время сгонять весь скот; напоите же только мелкий скот и пусть он снова пасётся!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Иаков: «Вот, дня еще много, не время собирать скот, напоите овец и пойдите, пасите».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Солнце еще высоко, — сказал он, — еще не время собирать отары. Напоите овец и гоните их обратно на пастбище.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Солнце еще высоко, – сказал он, – еще не время собирать отары. Напоите овец и гоните их обратно на пастбище.
Russian Synodal 1876
И сказал: вот, дня еще много; не время собирать скот; напойте овец и пойдите, пасите.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Солнце ещё высоко, - сказал он, - ещё не время собирать отары. Напоите овец и гоните их обратно на пастбище.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иаков сказал: "Послушайте, на улице ещё день, солнце сядет не скоро, и ещё рано собирать овец на ночь, так напоите их и выпустите обратно в поле".