Genesis 3:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Из всех диких зверей, которых сотворил Вечный Бог, самым хитрым был змей. Он спросил женщину: — Правда ли Аллах сказал: «Не ешьте ни с какого дерева в саду»?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Самым хитрым из всех диких зверей, сотворённых Господом Богом, был змей. Он обратился к женщине с вопросом: «Женщина, правда ли, что Бог запретил вам есть плоды с деревьев в саду?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Змей выделялся особой хитростью среди всех зверей полевых, которых сотворил ГОСПОДЬ Бог. Он спросил женщину: «Правда ли, что Бог запретил вам есть плоды какого бы то ни было дерева в этом саду?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И змей сказал женщине: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Змей же был хитрее всех зверей полевых, которых сотворил Бог Господь; он сказал жене: »Действительно ли сказал Бог, что вам нельзя есть от всех деревьев сада!?«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей женщине: «Подлинно ли сказал Бог: „Не ешьте ни от какого дерева в раю“?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Из всех диких зверей, которых создал Господь Бог, самым хитрым был змей. Он спросил женщину: — Правда ли Бог сказал: «Не ешьте ни с какого дерева в саду»?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Из всех диких зверей, которых создал Господь Бог, самым хитрым был змей. Он спросил женщину: – Правда ли Бог сказал: «Не ешьте ни с какого дерева в саду»?
Russian Synodal 1876
Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Из диких зверей, которых сотворил Всевышний, Вечный, самым хитрым был змей. Он спросил женщину: - Правда, что Всевышний сказал: "Не ешьте ни с какого дерева в саду?"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Самым хитрым из всех диких зверей, сотворённых Господом Богом, был змей. Он заговорил с женщиной: "Женщина, правда ли, что Бог запретил вам есть плоды с деревьев в саду?"