Genesis 3:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Вечный Бог сказал женщине: — Что же ты сделала? Женщина ответила: — Змей обманул меня, вот я и ела.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Господь Бог спросил женщину: «Что же ты сделала?» Женщина ответила: «Змей перехитрил меня, и я поела плодов».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ГОСПОДЬ Бог обратился к женщине: «Что же ты сделала?!» «Змей обольстил меня, и я ела», — ответила женщина.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь Бог сказал женщине: что это ты сделала? Женщина сказала: змей обольстил меня, и я ела.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Бог Господь сказал жене: »Зачем ты это сделала?« Жена же от вечала: »Змей обольстил меня, и я ела«.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Господь Бог женщине: «Что ты это сделала?» Женщина сказала: «Змей обольстил меня, и я ела».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Господь Бог сказал женщине: — Что же ты сделала? Женщина ответила: — Змей обманул меня, вот я и ела.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Господь Бог сказал женщине: – Что же ты сделала? Женщина ответила: – Змей обманул меня, вот я и ела.
Russian Synodal 1876
И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Всевышний, Вечный, сказал женщине: - Что же ты сделала? Женщина ответила: - Змей обманул меня, вот я и съела.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Господь Бог сказал женщине: "Что же ты сделала?" Женщина ответила: "Змей перехитрил меня. Он обманул меня, и я поела плодов".