Genesis 3:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Женщина ответила змею: — Мы можем есть плоды с деревьев сада,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Женщина ответила змею: «Мы можем есть плоды с деревьев в саду,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Мы, — ответила женщина змею, — можем есть плоды любого дерева здесь,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И женщина сказала змею: плоды с деревьев мы можем есть,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Жена же отвечала змею: »Плоды с деревьев сада нам можно есть;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказала женщина змею: «Плоды с деревьев мы можем есть,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Женщина ответила змею: — Мы можем есть плоды с деревьев сада,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Женщина ответила змею: – Мы можем есть плоды с деревьев сада,
Russian Synodal 1876
И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Женщина ответила змею: - Мы можем есть плоды с деревьев сада,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Женщина ответила змею: "Мы можем есть плоды с деревьев в саду,