Genesis 30:40 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Якуб ставил этот молодняк отдельно, а остальных поворачивал к пёстрым и тёмным животным, которые принадлежали Лавану. Так у него появились собственные стада, и он держал их отдельно от скота Лавана.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иаков отделял пятнистых и чёрных коз от остальных животных в стаде и держал этот скот отдельно от скота Лавана.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иаков держал этих ягнят отдельно, а прочих животных во время спаривания поворачивал так, чтобы те смотрели на пестрый и черный скот в стаде Лавана. И, отделив свой скот, он уже не смешивал его со скотом Лавана.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иаков отделял ягнят и ставил скот лицом к пёстрому и всему чёрному скоту Лавана; и держал свои стада особо и не ставил их вместе со скотом Лавана.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Иаков отделял ягнят и ставил животных лицом ко всему полосатому и тёмному мелкому скоту Лавана и так развёл для себя особые стада, которые он не ставил вместе с мелким скотом Лавана.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И отделял Иаков ягнят, и ставил скот лицом к пестрому и всему черному скоту Лавана, и держал свои стада особо, и не ставил их вместе со скотом Лавана.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Также Иаков поворачивал их к пестрым и темным животным, которые принадлежали Лавану, а молодняк ставил отдельно. Так у него появились собственные стада, и он держал их отдельно от скота Лавана.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Также Иаков поворачивал их к пестрым и темным животным, которые принадлежали Лавану, а молодняк ставил отдельно. Так у него появились собственные стада, и он держал их отдельно от скота Лавана.
Russian Synodal 1876
И отделял Иаков ягнят и ставил скот лицем к пестрому и всему черному скоту Лаванову; и держал свои стада особо и не ставил их вместе со скотом Лавана.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Якуб ставил этот молодняк отдельно, а остальных поворачивал к пёстрым и тёмным животным, которые принадлежали Лабану. Так у него появились собственные стада, и он держал их отдельно от скота Лабана.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иаков отделял пятнистых и чёрных животных от остальных животных в стаде, и держал этот скот отдельно от скота Лавана.