Genesis 30:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Рахиля сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалим (‘моя борьба’).
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Я отчаянно боролась с моей сестрой и победила», — сказала Рахиль и назвала этого сына Неффалимом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А Рахиль сказала: «Великую борьбу вела я с сестрою моей и превозмогла». И она назвала этого сына Неффалим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Рахиль сказала: сильной борьбой боролась я с моей сестрой и превозмогла. И назвала его Неффалимом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И сказала Рахиль: »Борьбою Божьей боролась я с сестрой моей и победила!« Поэтому она назвала его Неффалимом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказала Рахиль: «Борьбою сильною боролась я с сестрою моею и превозмогла».И нарекла ему имя Неффалим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Рахиль сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалимом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Рахиль сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалим.
Russian Synodal 1876
И сказала Рахиль: борьбою сильною боролась я с сестрою моею и превозмогла. И нарекла ему имя: Неффалим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Рахиля сказала: "Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила". И она назвала его Неффалим.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Я отчаянно боролась с моей сестрой и победила", - сказала Рахиль и назвала этого сына Неффалим.