Genesis 30:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала её Якубу в жёны.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Лия увидела, что не может больше иметь детей, и отдала Иакову свою рабыню Зелфу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А Лия, решив, что у нее не будет больше детей, отдала Иакову в жены свою рабыню Зелфу,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Лия увидела, что перестала рождать, и взяла свою служанку Зелфу, и дала её Иакову в жёны.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же Лия увидела, что она больше не становится матерью, то она взяла свою служанку Зелфу и дала её Иакову в побочные жёны.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Лия увидела, что перестала рождать, и взяла служанку свою Зелфу, и дала ее Иакову в жены, и он вошел к ней.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала ее Иакову в жёны.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала ее Иакову в жены.
Russian Synodal 1876
Лия увидела, что перестала рождать, и взяла служанку свою Зелфу, и дала ее Иакову в жену.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала её Якубу в жёны.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Лия увидела, что не может больше иметь детей, и отдала Иакову свою рабыню Зелфу.