Genesis 31:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Лаван сказал Якубу: — Что ты сделал? Ты обманул меня и увёл моих дочерей, как пленников на войне.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Почему ты обманул меня? — спросил Лаван Иакова. — Почему забрал моих дочерей, словно захваченных в бою пленниц?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Лаван сказал Иакову: «Что ты сделал? Ты обманул меня! Дочерей моих угнал, будто пленниц, захваченных в набеге!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Лаван сказал Иакову: что ты сделал? Для чего ты обманул меня и увёл моих дочерей, как пленённых оружием?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то Лаван сказал Иакову: »Зачем ты намерился ввести меня в заблуждение, и похитил моих дочерей, как взятых в плен?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Лаван Иакову: «Что ты сделал? Для чего ты обманул меня и увел дочерей моих, как плененных оружием?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Лаван сказал Иакову: — Что ты сделал? Ты обманул меня и увел моих дочерей, как пленников на войне.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Лаван сказал Иакову: – Что ты сделал? Ты обманул меня и увел моих дочерей, как пленников на войне.
Russian Synodal 1876
И сказал Лаван Иакову: что ты сделал? для чего ты обманул меня, и увел дочерей моих, как плененных оружием?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Лабан сказал Якубу: - Что ты сделал? Ты обманул меня и увёл моих дочерей, как пленников на войне.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Для чего ты обманул меня? - спросил Лаван Иакова. - Для чего забрал моих дочерей, словно захваченных в бою пленниц?