Genesis 31:37 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты обыскал всё моё добро — что ты нашёл из своего имущества? Положи, что нашёл, перед твоей и моей роднёй, и пусть они нас рассудят.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты обыскал всё моё имущество и не нашел ничего, принадлежащего тебе. Если ты что-то нашёл, то покажи мне, положи это вот сюда, чтобы все наши люди могли видеть, и пусть они рассудят, кто из нас прав.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и перерыл все мои вещи? Нашел ли ты у меня хоть одну свою вещь? Положи ее здесь, перед родственниками нашими, пусть они нас рассудят!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты осмотрел у меня все вещи, что нашёл ты из всех вещей твоего дома? Покажи здесь перед моими родственниками и перед твоими родственниками; пусть они рассудят между нами обоими.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Теперь ты обыскал все мои вещи: что же ты нашёл из всего твоего домашнего добра? Положи это сюда перед моими и твоими соплеменниками, и пусть они решат, кто из нас двоих прав!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты осмотрел у меня все вещи в доме моем, что нашел ты из всех вещей твоего дома? Покажи здесь пред родственниками моими и пред родственниками твоими, пусть они рассудят между нами обоими.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты обыскал всё мое добро — что ты нашел из своего имущества? Положи, что нашел, перед твоей и моей родней, и пусть они нас рассудят.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты обыскал все мое добро – что ты нашел из своего имущества? Положи, что нашел, перед твоей и моей родней, и пусть они нас рассудят.
Russian Synodal 1876
ты осмотрел у меня все вещи, что нашел ты из всех вещей твоего дома? покажи здесь пред родственниками моими и пред родственниками твоими; пусть они рассудят между нами обоими.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты обыскал всё моё добро - что ты нашёл из твоих пожитков? Положи, что нашёл, перед твоей и моей роднёй, и пусть они нас рассудят.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты обыскал всё моё имущество и не нашел ничего, принадлежащего тебе. Если ты что-то нашёл, то покажи мне, положи это вот сюда, чтобы все наши люди могли видеть, и пусть они рассудят, кто из нас прав.