Genesis 33:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Есав сказал: — Позволь мне оставить с тобой несколько моих людей. — Зачем же? — спросил Якуб. — Достаточно и того, что я нашёл расположение в глазах моего господина.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Тогда я оставлю тебе в помощь часть моих людей», — сказал Исав, но Иаков ответил: «Велика твоя доброта, но в этом нет нужды».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Так я, по крайней мере, оставлю кого-то из людей своих сопровождать тебя», — предложил Исав. «Есть ли нужда в том, чтобы еще и такую любезность оказал мне мой господин?» — ответил на это Иаков.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Исав сказал: я оставлю с тобой несколько из людей, которые при мне. Иаков сказал: к чему это? Только бы мне приобрести благоволение в глазах моего господина!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Исав же сказал: »Тогда я оставлю тебе хотя бы часть моих людей.« Но он отвечал: »К чему это? Мне бы только обрести милость в очах господина моего!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Исав сказал: «Оставлю я с тобою [несколько] из людей, которые при мне».Иаков сказал: «К чему это? Только бы мне приобрести благоволение в очах господина моего!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Исав сказал: — Позволь мне оставить с тобой несколько моих людей. — Зачем же? — спросил Иаков. — Достаточно и того, что я нашел расположение в глазах моего господина.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Исав сказал: – Позволь мне оставить с тобой несколько моих людей. – Зачем же? – спросил Иаков. – Достаточно и того, что я нашел расположение в глазах моего господина.
Russian Synodal 1876
Исав сказал: оставлю я с тобою [несколько] из людей, которые при мне. Иаков сказал: к чему это? только бы мне приобрести благоволение в очах господина моего!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Есав сказал: - Позволь мне оставить с тобой несколько моих людей. - Зачем же? - спросил Якуб. - Позволь мне лишь найти расположение в глазах моего господина.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Тогда я оставлю тебе в помощь часть моих людей", - сказал Исав, но Иаков ответил: "Велико твоё благоволение, но в этом нет нужды".