Genesis 33:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
За сто мер серебра он купил у сыновей Еммора, отца Шехема, участок земли, на котором поставил свой шатёр.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
купив это поле у семьи Еммора, отца Сихема, за 100 серебряных монет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
У сыновей Хамора, Шехемова отца, он купил за сто монет участок земли, на котором и разбил свой шатер.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И купил часть поля, на котором раскинул свой шатёр, у сыновей Еммора, отца Сихема, за сто монет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Участок же земли, на которой он поставил шатёр свой, он купил у сыновей Еммора, отца Сихема, за 100 серебрянников,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И купил часть поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Еммора, отца Сихема, за сто монет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
За сто кесит он купил у сыновей Хамора, отца Шехема, участок земли, на котором поставил свой шатер.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
За сто кесит он купил у сыновей Хамора, отца Шехема, участок земли, на котором поставил свой шатер.
Russian Synodal 1876
И купил часть поля, на котором раскинул шатер свой, у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
За сто монет он купил у сынов Еммора, отца Шехема, участок земли, на котором поставил свой шатёр.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
купив это поле у семьи Еммора, отца Сихема, за сто серебряных монет.