Genesis 36:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сыновья Цивеона: Аях и Анах. Это тот Анах, который открыл в пустыне горячие ключи, когда пас ослов своего отца Цивеона.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
У Цивеона было два сына: Айя и Ана, тот самый, кто нашёл в горах горячие ключи, когда пас ослов своего отца.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сыновья Цивона: Айя и Ана. (Это тот самый Ана, который нашел горячие источники в пустыне, когда пас ослов отца своего Цивона.)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Это сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашёл тёплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, своего отца.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вот сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот же Ана, который нашёл горячие источники в пустыне, когда он пас ослов отца своего Цивеона.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сыновья Цивеона: Айя и Ана. Это тот Ана, который открыл в пустыне горячие ключи, когда пас ослов своего отца Цивеона.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сыновья Цивеона: Айя и Ана. Это тот Ана, который открыл в пустыне горячие ключи, когда пас ослов своего отца Цивеона.
Russian Synodal 1876
Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сыновья Цивеона: Ай и Анах. Это тот Анах, который открыл в пустыне горячие ключи, когда пас ослов своего отца Цивеона.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
У Цивеона было два сына: Аиа и Ана, тот самый, кто нашёл в горах горячие ключи, когда пас ослов своего отца.