Genesis 37:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Рувим услышал и спас его от них, сказав: — Нет, не будем лишать его жизни.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Рувим хотел спасти Иосифа и поэтому сказал: «Не надо его убивать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Рувим услышал это и вступился за Иосифа, прося братьев не убивать его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Рувим услышал это и избавил его от их рук, сказав: не убьём его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда Рувим услышал это, то он начал искать путь как спасти его из рук их, говоря: Мы не будем убивать его!»
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И услышал [это] Рувим, и избавил его от рук их, сказав: «Не убьем его».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Рувим услышал и спас его от них, сказав: — Нет, не будем лишать его жизни.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Рувим услышал и спас его от них, сказав: – Нет, не будем лишать его жизни.
Russian Synodal 1876
И услышал [сие] Рувим и избавил его от рук их, сказав: не убьем его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Раубин услышал и спас его от них, сказав: - Нет, не будем лишать его жизни.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Рувим хотел спасти Иосифа, поэтому он сказал: "Не надо его убивать.