Genesis 37:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и бросили его в колодец. Колодец был пустой, без воды.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и сбросили его в пустой пересохший колодец.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
схватили его и бросили в яму. (Яма оказалась пустой — воды не было в ней.)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и взяли его и бросили его в ров; ров же тот был пуст; воды в нём не было.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а затем схватили его и бросили его в яму; яма же та была пуста и в ней не было воды.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и взяли его и бросили его в ров. Ров же тот был пуст, воды в нем не было.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и бросили его в колодец. Колодец был пустой, без воды.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и бросили его в колодец. Колодец был пустой, без воды.
Russian Synodal 1876
и взяли его и бросили его в ров; ров же тот был пуст; воды в нем не было.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и бросили его в колодец. Колодец был пустой, без воды.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
сбросили его в пустой пересохший колодец,