Genesis 38:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он вернулся к Иуде и сказал: — Я не нашёл её, и жители того места сказали: «Здесь нет никакой храмовой блудницы».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Друг Иуды пришёл к нему обратно и сказал: «Я не смог найти эту женщину. Местные мужчины сказали, что там никогда не было блудницы».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вернулся он к Иуде и сказал: «Не нашел я ее, да и жители того места мне сказали, что там и не было никакой жрицы».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он возвратился к Иуде и сказал: я не нашёл её; да и жители того места сказали: здесь не было блудницы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда он вернулся к Иуде и сказал: »Я не нашёл её, а также и люди того места сказали, что там не было никакой блудницы.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И возвратился он к Иуде и сказал: «Я не нашел ее, да и жители места того сказали: „Здесь не было блудницы“».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он вернулся к Иуде и сказал: — Я не нашел ее, и жители того места сказали: «Здесь нет никакой храмовой блудницы».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он вернулся к Иуде и сказал: – Я не нашел ее, и жители того места сказали: «Здесь нет никакой храмовой блудницы».
Russian Synodal 1876
И возвратился он к Иуде и сказал: я не нашел ее; да и жители места того сказали: здесь не было блудницы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он вернулся к Иуде и сказал: - Я не нашёл её, и жители того места сказали: "Здесь нет никакой храмовой блудницы".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Друг Иуды пришёл к нему обратно и сказал: "Я не смог найти эту женщину. Тамошние мужчины сказали, что там никогда не было блудницы".