Genesis 38:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Она родила ещё одного сына и назвала его Шела. Она родила его в Хезиве.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
а потом она родила ещё одного сына и назвала его Сала. Когда у Иуды родился третий сын, он жил в Хезиве.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кроме этих двух родила она и третьего сына и назвала его Шелой. (Иуда был в Кезиве, когда она родила этого ребенка.)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И ещё родила сына и назвала его Шелой. Иуда был в Хезиве, когда она родила его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем она ещё раз стала матерью сына, которому она дала имя Шела; она находилась в Хезиве, когда родила его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И еще родила сына третьего и нарекла ему имя Шела. Иуда был в Хезиве, когда она родила его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Она родила еще одного сына и назвала его Шела. Она родила его в Хезиве.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Она родила еще одного сына и назвала его Шела. Она родила его в Хезиве.
Russian Synodal 1876
И еще родила сына и нарекла ему имя: Шела. Иуда был в Хезиве, когда она родила его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Она родила ещё одного сына и назвала его Шела. Она родила его в Хезибе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
а потом она родила ещё одного сына и назвала его Шела. Когда у Иуды родился третий сын, он жил в Хезине.