Genesis 38:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Ир, первенец Иуды, был грешен в глазах Вечного, и Вечный предал его смерти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ир, однако, не угодил Господу, сделав много плохого, и Всевышний умертвил его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В глазах ГОСПОДА этот старший сын Иуды, Эр, был человеком нечестивым, и ГОСПОДЬ лишил его жизни.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ир, первенец Иуды, был неугоден перед глазами Господа, и Господь умертвил его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Ир, первородный сын Иуды, навлёк на себя неудовольствие Господа; поэтому Господь умертвил его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ир, первенец Иуды, был неугоден пред очами Господа, и умертвил его Господь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Ир, Иудин первенец, был грешен в глазах Господа, и Господь предал его смерти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Ир, Иудин первенец, был грешен в глазах Господа, и Господь предал его смерти.
Russian Synodal 1876
Ир, первенец Иудин, был неугоден пред очами Господа, и умертвил его Господь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Ир, первенец Иуды, был грешен в глазах Вечного, и Вечный предал его смерти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ир, однако, сделал много плохого, не угодил Господу, и Господь умертвил его.