Genesis 38:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Онан знал, что потомство будет не его, и поэтому всякий раз, ложась с женой брата, он изливал семя на землю, чтобы не произвести потомства для брата.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Онан знал, что дети от этого союза не будут его детьми, и потому, когда входил к Фамари, не оставлял своё семя внутри у неё.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Онан знал, что ребенок, рожденный Фамарью, не будет считаться его наследником, поэтому всякий раз, ложась с ней, изливал семя на землю, чтобы оставить брата своего без потомства.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Онан знал, что семя будет не ему, и потому, когда входил к жене своего брата, изливал на землю, чтобы не дать семени своему брату.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Онан знал, что дети не будут считаться его собственными, поэтому он всякий раз, когда входил к жене брата своего, изливал семя на землю, чтобы не дать потомков брату своему.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Онан знал, что семя будет не ему, и потому, когда входил к жене брата своего, изливал семя на землю, чтобы не дать семени брату своему.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Онан знал, что потомство будет не его, и поэтому всякий раз, ложась с женой брата, он изливал семя на землю, чтобы не произвести потомства для брата.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Онан знал, что потомство будет не его, и поэтому всякий раз, ложась с женой брата, он изливал семя на землю, чтобы не произвести потомства для брата.
Russian Synodal 1876
Онан знал, что семя будет не ему, и потому, когда входил к жене брата своего, изливал на землю, чтобы не дать семени брату своему.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Онан знал, что потомство будет не его; поэтому всякий раз, ложась с женой брата, он изливал семя на землю, чтобы не произвести потомства для брата.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Онан знал, что дети от этого союза не будут его детьми, и потому, когда входил к Фамари, не оставлял своё семя внутри у неё.