Genesis 39:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
она позвала домашнюю прислугу и сказала им: — Смотрите, этого еврея привели к нам в дом, а он оскорбляет нас! Он пришёл сюда и хотел лечь со мной, но я стала кричать,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
она стала кричать мужчинам, которые были снаружи: «Смотрите! Потифар привёз сюда этого раба-еврея, чтобы он насмехался над нами! Он пришёл и набросился на меня, но я закричала,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
она тут же позвала слуг и сказала: «Вы только посмотрите! Мой муж привел к нам еврея, чтобы тот унижал и оскорблял нас. Он вошел сюда и пытался обесчестить меня. Благо я закричала что было сил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
кликнула своих домашних и сказала им так: посмотрите, он привёл к нам Еврея надругаться над нами. Он пришёл ко мне, чтобы лечь со мной, но я закричала громким голосом,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то она созвала людей дома своего и сказала им: »Посмотрите же! Он привёл к нам еврея, чтобы он мог надругаться над нами! Он пришёл ко мне, чтобы обольстить меня, но я громко закричала,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
кликнула домашних своих и сказала им так: «Посмотрите, он привел к нам еврея ругаться над нами. Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною, но я закричала громким голосом,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
она позвала домашнюю прислугу и сказала им: — Смотрите, этого еврея привели к нам в дом, а он оскорбляет нас! Он пришел сюда и хотел лечь со мной, но я стала кричать,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
она позвала домашнюю прислугу и сказала им: – Смотрите, этого еврея привели к нам в дом, а он оскорбляет нас! Он пришел сюда и хотел лечь со мной, но я стала кричать,
Russian Synodal 1876
кликнула домашних своих и сказала им так: посмотрите, он привел к нам Еврея ругаться над нами. Он пришел ко мне, чтобы лечь со мною, но я закричала громким голосом,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
она позвала домашнюю прислугу и сказала им: - Смотрите, этого еврея привели к нам в дом, а он оскорбляет нас! Он пришёл сюда и хотел лечь со мной, но я стала кричать,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
она стала кричать мужчинам, которые были снаружи: "Смотрите! Потифар привёз сюда этого раба еврея, чтобы он насмехался над нами! Он пришёл и набросился на меня, но я закричала,