Genesis 39:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Она держала одежду Юсуфа у себя, пока не пришёл домой его хозяин.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Она оставила у себя его одежду до прихода мужа, господина Иосифа,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Она держала у себя одежду Иосифа, пока не вернулся домой его господин;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И оставила его одежду у себя до прихода его господина в свой дом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем она оставила одежду его лежать рядом с собою, пока не пришёл домой господин его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И оставила одежду его у себя до прихода господина его в дом свой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Она держала одежду Иосифа у себя, пока не пришел домой его хозяин.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Она держала одежду Иосифа у себя, пока не пришел домой его хозяин.
Russian Synodal 1876
И оставила одежду его у себя до прихода господина его в дом свой.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Она держала одежду Юсуфа у себя, пока не пришёл домой его хозяин.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Она оставила у себя его одежду до прихода мужа, господина Иосифа,