Genesis 4:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
У Циллы тоже был сын, Тувал-Каин, который ковал все виды орудий из бронзы и железа. Сестрой Тувал-Каина была Наама.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Цилла родила Фувала-Каина, отца кующих орудия из железа и бронзы. У него была сестра по имени Наама.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А у Циллы родился сын Тувал-Каин, он был первым, кто начал изготавливать всякие орудия из меди и железа. У Тувал-Каина была сестра Наама.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Цилла также родила Тувалкаина, который был кузнецом всех орудий из меди и железа. И сестра Тувалкаина Ноема.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Цилла тоже родила сына Тувалкаина, который был ковачом всех режущих орудий из меди и железа. Сестрой Тувалкаина была Ноема.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Цилла также родила Тувалкаина ([Фовела]), который был ковачом всех орудий из меди и железа. И сестра Тувалкаина Ноема.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
У Циллы тоже был сын, Тувал-Каин, который ковал все виды орудий из бронзы и железа. Сестрой Тувал-Каина была Наама.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
У Циллы тоже был сын, Тувал-Каин, который ковал все виды орудий из бронзы и железа. Сестрой Тувал-Каина была Наама.
Russian Synodal 1876
Цилла также родила Тувалкаина, который был ковачом всех орудий из меди и железа. И сестра Тувалкаина Ноема.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
У Циллы тоже был сын, Тувал-Каин, который ковал все виды орудий из бронзы и железа. Сестрой Тувал-Каина была Наама.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Цилла родила Тувала-Каина, отца кующих орудия из железа и бронзы. У него была сестра по имени Ноема.