Genesis 40:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Меня ведь насильно увезли из земли евреев, и здесь я тоже не сделал ничего такого, чтобы сидеть в зиндане.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Меня похитили из моего дома, из земли моего народа, евреев, я же не сделал ничего плохого, за что следовало бы заключить меня в темницу».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Меня ведь насильно увезли, похитили из земли народа моего, евреев, и здесь, в Египте, я не сделал ничего такого, чтобы сажать меня в тюрьму».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо я украден из земли Евреев; а также и здесь ничего не сделал, за что бы можно было бросить меня в тюрьму.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо я был тайно украден из земли евреев, а также и здесь не сделал ничего, за что бы бросить меня в темницу.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо я украден из земли евреев, а также и здесь ничего не сделал, за что бы бросить меня в темницу».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Меня ведь насильно увезли из земли евреев, и здесь я тоже не сделал ничего такого, чтобы сидеть в темнице.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Меня ведь насильно увезли из земли евреев, и здесь я тоже не сделал ничего такого, чтобы сидеть в темнице.
Russian Synodal 1876
ибо я украден из земли Евреев; а также и здесь ничего не сделал, за что бы бросить меня в темницу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Меня ведь насильно увезли из земли евреев, и здесь я тоже не сделал ничего такого, чтобы сидеть в темнице.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Меня похитили из моего дома, из земли моего народа, евреев, я же не сделал ничего плохого, за что следовало бы заключить меня в тюрьму".