Genesis 41:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Юсуф ответил: — Не я, но Аллах даст фараону ответ во благо.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Я не умею, — ответил Иосиф, — но Бог может объяснить их тебе, фараон!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Нет, не я, а Бог может дать ответ, который послужит фараону во благо», — смиренно произнес Иосиф.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иосиф отвечал фараону, говоря: это не моё; Бог даст ответ во благо фараону.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иосиф же отвечал фараону: »О, нет, это не я! Это Бог возвестит фараону что-то такое, что принесёт ему благословение.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И отвечал Иосиф фараону, говоря: «Это не мое, Бог даст ответ во благо фараону».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иосиф ответил: — Не я, но Бог даст фараону ответ во благо.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иосиф ответил: – Не я, но Бог даст фараону ответ во благо.
Russian Synodal 1876
И отвечал Иосиф фараону, говоря: это не мое; Бог даст ответ во благо фараону.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Юсуф ответил: - Не я, но Всевышний даст фараону ответ во благо.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Я не умею, - ответил Иосиф, - но Бог может объяснить их тебе, фараон!"