Genesis 41:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тощие колосья проглотили семь полных колосьев. Я рассказал чародеям, но никто не смог дать мне объяснение.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И вот тощие колосья пожрали семь здоровых колосьев. Я рассказал эти сны моим волшебникам, но никто не смог мне их объяснить. Что они означают?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И пустые колосья поглотили семь наполненных зерном колосьев. Всё это рассказал я прорицателям, но никто не смог истолковать мне, что это значит».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и тощие колосья пожрали семь хороших колосьев. Я рассказал это волхвам, но никто не изъяснил мне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и тонкие колосья поглотили те 7 прекрасных колосьев. Я уже рассказывал это знатокам писаний, но никто из них не мог мне разъяснить этого.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и пожрали тощие колосья семь колосьев хороших. Я рассказал это волхвам, но никто не изъяснил мне».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тощие колосья проглотили семь полных колосьев. Я рассказал чародеям, но никто не смог дать мне объяснение.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тощие колосья проглотили семь полных колосьев. Я рассказал чародеям, но никто не смог дать мне объяснение.
Russian Synodal 1876
и пожрали тощие колосья семь колосьев хороших. Я рассказал это волхвам, но никто не изъяснил мне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тощие колосья проглотили семь полных колосьев. Я рассказал чародеям, но никто не смог дать мне объяснение.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И вот тощие колосья пожрали семь здоровых колосьев зерна. Я рассказал эти сны моим волшебникам, но никто не смог мне их объяснить. Что они означают?"