Genesis 41:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вслед за ними вышли из Нила другие семь коров — безобразных и тощих — и встали рядом с теми на берегу реки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но вот из реки вышли ещё семь коров, тощих и больных на вид, и стали на берегу рядом со здоровыми коровами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тут же выходят из реки семь уродливых коров — кожа да кости — и становятся рядом с ними на берегу Нила.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но вот, после них вышли из реки семь других коров, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После них он увидел 7 других коров, вышедших из реки, которые выглядели ужасно: они были тощи плотью и встали рядом с другими коровами на берегу реки;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но вот после них вышли из реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вслед за ними вышли из Нила другие семь коров — безобразных и тощих — и встали рядом с теми на берегу реки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вслед за ними вышли из Нила другие семь коров – безобразных и тощих – и встали рядом с теми на берегу реки.
Russian Synodal 1876
но вот, после них вышли из реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вслед за ними вышли из Нила другие семь коров - безобразных и тощих - и встали рядом с теми на берегу реки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но вот из реки вышли ещё семь коров, тощих и больных на вид, и стали на берегу рядом со здоровыми коровами.