Genesis 41:36 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Это продовольствие будет для страны про запас, чтобы страна не погибла в те семь лет голода, которые потом будут в Египте.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда во время семилетнего голода в Египетской земле будет запас еды, и голод не погубит Египет».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Запасы этого зерна в стране потребуются на те семь лет голода, что придут на землю египетскую. Так страна переживет этот голод».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и эта пища будет в запас для земли на семь лет голода, которые будут в Египте, чтобы земля не погибла от голода.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда этот запас будет поддержкой во время 7 лет голода, которые настанут в земле Египетской, и земля не будет погублена голодом.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и будет эта пища в запас для земли на семь лет голода, которые будут в земле египетской, дабы земля не погибла от голода».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Это продовольствие будет для страны про запас, чтобы страна не погибла в те семь лет голода, которые потом будут в Египте.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Это продовольствие будет для страны про запас, чтобы страна не погибла в те семь лет голода, которые потом будут в Египте.
Russian Synodal 1876
и будет сия пища в запас для земли на семь лет голода, которые будут в земле Египетской, дабы земля не погибла от голода.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Это продовольствие будет для страны про запас, чтобы страна не погибла в те семь лет голода, которые потом будут в Египте.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тогда во время семилетнего голода в земле Египетской будет запас еды, и голод не погубит Египет".