Genesis 41:40 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я ставлю тебя над моим домом, и весь мой народ будет слушаться твоих приказов. Только троном я буду выше тебя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я поставлю тебя управлять моей страной, и народ будет повиноваться тебе; только я, восседающий на престоле, буду могущественнее тебя».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Отныне ты будешь управлять всеми делами царства моего. Народ мой будет повиноваться каждому твоему слову. Только я, облеченный своим титулом царским, останусь выше тебя».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ты будешь над моим домом, и весь мой народ будет держаться твоего слова; только престолом я буду больше тебя.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ты сам будешь поставлен над домом моим и твоим повелениям покорится весь народ мой, и только во владении троном я буду превосходить тебя.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты будешь над домом моим, и твоего слова держаться будет весь народ мой; только престолом я буду больше тебя».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я ставлю тебя над моим домом, и весь мой народ будет слушаться твоих приказов. Только престолом я буду выше тебя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я ставлю тебя над моим домом, и весь мой народ будет слушаться твоих приказов. Только троном я буду выше тебя.
Russian Synodal 1876
ты будешь над домом моим, и твоего слова держаться будет весь народ мой; только престолом я буду больше тебя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я ставлю тебя над моим домом, и весь мой народ будет слушаться твоих приказов. Только троном я буду выше тебя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я поставлю тебя над моей страной, и народ будет повиноваться тебе; только я, на престоле буду могущественнее тебя".